Виправлення імені в трудовій книжці: хто і як це робить
Зміну записів у трудових книжках про прізвище, ім’я, по батькові виконує роботодавець за останнім місцем роботи на підставі документів: паспорта, свідоцтва про народження, про шлюб, про розірвання шлюбу, про зміну імені тощо, — і з посиланням на номер і дату цих документів згідно п. 2.13 Інструкції про порядок ведення трудових книжок працівників, затвердженої наказом Мінпраці, Мін’юсту, Мінсоцзахисту від 29.07.1993 № 58 https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/z0110-93.
Оскільки Ви наразі її роботодавець, то маєте право внести зміну, раджу змінити повністю все ПІБ на українську мову згідно паспорта, наразі записи російською мовою не вносимо. ПФУ не прийме трудову книжку, якщо на титульній сторінці буде ПІБ російською мовою, вони рекомендують змінити на українську.
Слід закреслити, імʼя, прізвище та по батькові (що російською мовою записані) та зазначте правильні дані (згідно паспорта). Зміна вноситься на першій сторінці (титульному аркуші) трудової книжки із зазначенням на внутрішньому боці обкладинки підстав для внесення цих змін згідно абз. 2 п. 2.13 Інструкції № 58 https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/z0110-93#Text.
На внутрішній обкладинці підставу про зміну, вкажіть документ, наприклад, паспорт. Запис слід завірити підписом керівника підприємства або особи, відповідальної за ведення трудових книжок та печаткою підприємства (відділу кадрів).
Зразок в статті за аналогією - https://kadroland.com/news/1631-vipravlennya-zapisiv-u-trudovii-knizci
Раді допомогти, звертайтесь ще!
Отримайте відповідь від 15 хвилин!
Послуга Особистий консультант доступна лише передплатникам пакетів Професіонал, Преміум, Преміум ПРО.
Приєднуйтесь до передплатників і отримуйте експертну підтримку в будь-який час!


