Переклад документів: як оформити наказ на російській мові
Вітаю.
Офіційні роз'яснення, які стосуються порядку легалізації та засвідчення документів, чітко вказують на необхідність перекладу іноземних документів на державну мову для їх використання на території України. Для того, щоб документ, виданий іноземною державою (навіть якщо це СНД і не вимагається апостиль/легалізація за Мінською конвенцією), мав юридичну силу на території України та міг використовуватися в діловодстві, він повинен відповідати вимогам: Закон України «Про міжнародне приватне право» Стаття 13. Визнання документів, виданих уповноваженими органами іноземних держав:
п. 1. Документи, видані уповноваженими органами іноземних держав в установленій формі, визнаються дійсними в Україні в разі їх легалізації, якщо інше не передбачено законом або міжнародним договором України.
обто ви маєте отримати перекладений документ і сам наказ вже видаєте українською мовою. Накази, як частина діловодства, мають бути викладені виключно українською мовою. Тому всі відомості, які вносяться в наказ (назва документа-підстави, орган, дата), мають бути перекладені українською.
https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/2709-15#Text
Раді допомогти, звертайтесь ще!
Отримайте відповідь від 15 хвилин!
Послуга Особистий консультант доступна лише передплатникам пакетів Професіонал, Преміум, Преміум ПРО.
Приєднуйтесь до передплатників і отримуйте експертну підтримку в будь-який час!


