Виправлення трудової книжки: зміна мови чи титульний лист
У цій ситуації виправляти прізвище, ім’я та по батькові на першій сторінці трудової книжки (російськомовній частині) не потрібно і є некоректним, якщо по суті особа не змінювала свої персональні дані, а розбіжність стосується виключно мови їх написання.
Правильний та безпечний алгоритм дій є таким:
1. Заповнити українською мовою український титульний лист трудової книжки
Оскільки бланк трудової книжки є двомовним, а українська частина титульної сторінки не заповнена, її слід оформити відповідно до даних паспорта особи, а саме зазначити:
прізвище, ім’я та по батькові — українською мовою;
дату народження, освіту, професію — на підставі наявних підтвердних документів;
дату заповнення;
підпис відповідальної особи;
печатку роботодавця (за наявності).
2. Російськомовний титульний лист не виправляти. Внесення виправлень до російськомовної частини титульної сторінки у зв’язку лише зі зміною мови написання персональних даних не допускається.
3. Після оформлення українського титульного листа трудову книжку слід повторно подати до Пенсійного фонду України.
Раді допомогти, звертайтесь ще!
Отримайте відповідь від 15 хвилин!
Послуга Особистий консультант доступна лише передплатникам пакетів Професіонал, Преміум, Преміум ПРО.
Приєднуйтесь до передплатників і отримуйте експертну підтримку в будь-який час!
Зміна місця проживання: як заповнити Додаток 4 правильно
Чи потрібно надсилати оновлену форму ДОД_4 для військових
Чи потрібно надіслати (до 5-го числа наступного місяця, бо …
Процедура постановки автомобіля на облік в ТЦК України
Директор у відпустці: можливість підписання документів через ЕДО
Перебронювання працівників: нюанси та обмеження в Дії
У Дії зявилася послуга перебронювання. Чи правильно я розумію, якщо …


