Переклад штатного розпису: проблеми та рекомендації для кадровика
Назви посад працівників у штатному розписі, у трудових книжках, посадових інструкціях, наказах про прийняття та інших кадрових документах мають відповідати назвам професій Класифікатора професій ДК 003:2010
Мовою локальних актів, що регулюють діяльність підприємств, установ та організацій державної і комунальної форм власності, є державна мова (п.5 ст. 13 Закону «Про забезпечення функціонування української мови як державної» zakon.rada.gov.ua/laws/show/2704-19#n112.) Оскільки штатний розпис затверджується наказом керівника підприємства, шатний розпис підприємства складається українською мовою, а назви посад повинні відповідати Класифікатору професій ДК 003:2010 (https://zakon.rada.gov.ua/rada/show/va327609-10#n4).
Слід зазначити, що більшість назв посад з інших мов при дослівному перекладі українською можуть не відповідати Класифікатору професій ДК 003:2010.
Раді допомогти, звертайтесь ще!
Отримайте відповідь від 15 хвилин!
Послуга Особистий консультант доступна лише передплатникам пакетів Професіонал, Преміум, Преміум ПРО.
Приєднуйтесь до передплатників і отримуйте експертну підтримку в будь-який час!


