
З 17.11.2025 на громадському обговоренні проєкт першої редакції стандарту державної мови «Термінологія безбар’єрності» (далі – Стандарт).
В українському законодавстві та в перекладах міжнародних актів, наукових працях і документах органів публічної влади в Україні подеколи застосовують суперечливу та не впорядковану термінологію у сфері забезпечення рівних можливостей та доступності для:
- людей з інвалідністю;
- осіб з особливими потребами;
- інших вразливих груп населення.
Трапляються випадки використання застарілих, дискримінаційних або русифікованих термінів і терміносполук, а також іншомовних термінів за наявності українських відповідників.
Тож Стандарт призначений створити не суперечливу та стандартизовану систему термінів у сфері безбар’єрності.
Скарбниця кадрових документів у Вас завжди напохваті. Завантажте необхідний зразок або шаблон у розділі Документи!
Створення Стандарту передбачає розв’язання таких завдань:
- унормувати та затвердити однозначно зрозумілі й логічно несуперечливі терміни в нормотворчості, правотворчості, довідковій, науковій і навчально-методичній літературі;
- сприяти перекладу українською мовою термінології у сфері безбар’єрності відповідно до сучасних міжнародних стандартів та принципів;
- усунути недоліки термінології у сфері безбар’єрності, зокрема вживаної в українському законодавстві, замінити застарілі та дискримінаційні терміни на сучасні, толерантні та людиноцентричні;
- сприяти подальшому розвиткові української мови у сфері забезпечення безбар’єрності та інклюзії;
- гармонізувати українську термінологію з міжнародними стандартами у сфері прав людини та інклюзивності.
Визначені в Стандарті терміни застосовуватимуть у роботі органів державної влади, органів місцевого самоврядування, підприємств, установ та організацій усіх форм власності, у діловодстві, а також у довідковій, науковій, навчально-методичній літературі та засобах масової інформації.
Зауваження та пропозиції до Стандарту можна надсилати до 17 грудня 2025 року
Джерело:Національна комісія зі стандартів державної мови




















Коментарів поки немає
Почніть розмову…